close

這陣子看到台灣的新聞,真是諸多感慨。

以清廉形象奪下2000年總統寶座,成為新平民英雄,繼而在2004年以超過半數得票率取得連任,甫於今年五月卸任的前總統陳水扁先生,居然是因為瑞士方面的來函,才讓大家知道,嘴裡信誓旦旦愛台灣、絕對沒有在國外開帳戶的本土領導人,實際上卻是在海外擁有雄厚資本。

姑且不論那些錢的來源為何,前後反覆的形象,早已讓陳水扁先生信用破產。也讓我們這些庸庸碌碌的升斗小民見識到,原來從政才是最大的致富途徑。

「書中自有黃金屋」。從小開始就沒考過第二名的阿扁,倒是很徹底的詮釋了這句諺語。

前幾天看到這個新聞的時候,我真的很義憤填膺。但後來想想,今天阿扁淪落到這樣(其實也不能說淪落,現在台灣有多少人有幾億的存款啊?),所有人都有責任。

對泛綠的人來說,過去八年阿扁是神主牌、是金主(陳幸妤小姐都說了,民進黨有那個人沒拿過她爸爸錢?)、是打擊國民黨黑金貪腐的眾望所歸領袖,更是吸納所有鎂光燈的超級明星。這八年來,大家巴不得能多靠近第一家庭一點,但求仕途順遂。哪有人敢在阿扁做錯的時候,跳出來講真話?

與當權者攀關係、求發展,是政黨政治下很合理的結果。連勝文能出任悠遊卡公司董事長,余連發推輪椅推到後備司令部司令,道理都是一樣。那個人跳出來指摘對方「政治酬庸」,都是偽善、五十步笑百步。重點只是在於,真的坐了那個位子,能不能做出點成績而已。

今天泛藍人士,對於阿扁一家子全部把責任推到吳淑珍身上,氣得牙癢癢之外,也該檢討為何過去八年來,沒有辦法推動「陽光法案」、「財產來源不明罪」等相關法令。道理其實也很簡單,不管藍的綠的,在台灣這種嘉年華似的選舉文化下,都得想辦法賺取薪水以外的「業外收入」,來因應選舉支出。天下烏鴉一般黑的時候,誰敢保證自己推動的法令到後來不會砸到自己的腳。

套一個政治人物很愛用的詞,這是所有台灣人的「共業」。

因為我們幾年來,把自己的珍貴一票輕易賣給黑道、金牛,或是只會嘩眾取寵的小丑人物,這樣的國會水準會有多高?在政治人物犯錯的時候,我們嘴上罵罵、過一陣子就忘了。這種像是爸媽寵小孩似的溺愛,讓政客們更加肆無忌憚。反正,選民是健忘的,出了事只要遵循「以時間換取空間」的鐵則就沒錯。

這種上下鄉愿包庇的情況下,再怎麼平民出身的總統,一旦大權在握,只有快速腐化的一途。阿扁已經爛了,希望馬英九不要是下一個。

寫到這裡,突然想起一部電影,”With Honors” (台灣好像翻作「乞丐博士」)。當初看這部電影的時候感觸頗深,剛好在Youtube上面也找到最經典的一段劇情。

(有興趣的話,可以連上Youtube看影片,我把台詞聽寫並翻譯在後面)

不管Simon最後一段話是否過於美化美國憲法,他說表達出來的精神,是讓我非常嚮往的。

「政客們不分藍綠,都是不可信賴的。他們是人民的公僕,是凡人,所以也會犯錯。身為權力賦予者,我們要有監督這些公僕自我期許。每四年一次的選舉,就是用選票對這些政客們做出審判。」

希望有朝一日,台灣的立法也能依循這樣的精神,台灣人也能有這般成熟的民主素養。


 




 








 


前情提要:
Monty (Brandon Fraser飾)是哈佛大學政治系四年級學生,在畢業前因緣際會認識一個流浪漢朋友,Simon。某天,Simon和Monty一起去上憲法權威Prof. Pitkannan的課。Monty為了求得教授的好印象,舉手起來回答問題….

Monty: The president can't bomb without a reason.

蒙地: 總統不能毫無理由地去轟炸其他國家。

Prof: He has a reason. He thinks we need more … parking spaces. This point is, can he destroy the world.

教授:他有理由啊。他覺得我們需要更多的停車位。重點是,他有權去毀滅世界嗎?

Monty: Not without congress

蒙地:未經過國會同意是不可以的。

Prof: Mr. Kessler, after 4 years of Harvard, has it escaped your attention that, the president can make war of ninty days without consulting the congress.

教授:Kessler先生,在哈佛念了四年書,你還記得總統可以不經過國會同意,就發動九十天以內的戰爭嗎?

Monty :  Uh….. that’s right..

蒙地:啊...是這樣說沒錯..

Prof: Thank you very much, Mr. Kessler. At least I am going to pass this course. Sit down please.

教授:謝謝你,Kessler先生。至少我修這門課還能及格。請坐下。


Prof: My question still stands. What is the particular genius of the Constitution.
(Simon: Nice try, General Courage). What quality distinguishes in American Constitution.
(Simon: I told you don’t be a hero. You should notraise your hand). You sir. You Sir!


教授:我的問題依然存在。到底憲法有何獨特過人之處?(西蒙:幹得好,勇氣大將軍)怎樣的特質讓美國憲法獨樹一格?(西蒙:我告訴你了,別強出頭,沒事別亂舉手)先生,先生!

Simon: Me?

西蒙:我?

Prof: Do you have an opinion on this?

教授:你對這問題有何評論嗎?

Simon: No.

西蒙:沒有。

Prof: Are you a student in this class?

教授:你是這門課的學生嗎?

Simon: No.


西蒙:不是。

Prof: Are you a guest?

教授:那你是個貴客囉?

Simon: No, I am a bum.

西蒙:也不是。我是個流浪漢。

Prof: There are no bums. There are only the financially challenged.


教授:這世界上沒有流浪漢,只有經濟弱勢者。

Simon: No, I am a bum. But bear in mind that I am a Harvard bum.

西蒙:不,我就是個流浪漢。但可別忘了,我是個哈佛流浪漢。

Prof: You must be the logical result of the open admission policy.

教授:從本校的對於入學許可的開放程度來看,你的出現也是很合理的。

Simon: No sir. My presence here is the logical result of the search for edible garbage.

西蒙:不是。找垃圾吃是我來這裡的唯一理由。

Prof: You are here for the garbage?

教授:你來這裡找垃圾?

Simon: That’s right. Colleges produce a lot of garbage. And, Harvard produces more than most.


西蒙:沒錯。大學製造了不少垃圾。哈佛又比其他學校更擅於此道。


Prof: What wit. Inspired no doubt by … wild turkey? You ask for charity, pleading the society as fair that you need help. But actually you are quite capable. And what you really want it … Alcoholic bliss.

教授:真風趣幽默啊,我想這是來自…野生火雞的啟發?你希望別人施設你,希望社會能對你伸出援手。但實際上,你可不是好手好腳嗎?我想你真正想的,只是用酒精麻醉自己吧。

Simon: I would rather drink rubbing alcohol than listen to you, if that's what you mean.

西蒙:我寧願喝工業酒精喝到爛醉,也不願在這聽你的鬼扯。

Prof: And according to the 21th amendment, you can drink anything you want.

教授:根據憲法第二十一條修正案,你想喝什麼,都是你的自由。

Monty: Simon...

蒙地: 西蒙…

Simon: Which door do I leave from?

西蒙:我該從哪扇門出去?

Prof: At Harvard we don't end our sentences with prepositions.

教授:在哈佛我們不會用介系詞作為句子的結尾。

Simon: Well in that case, which door do I leave from, asshole?

西蒙:既然如此,我該從哪扇門出去,混蛋?

Prof: what democratic eloquences.

教授:真是民主式的雄辯啊!

Simon: You asked the question, sir, let me answer it. The genius of the Constitution is that it can always be changed. The genius of the Constitution is that it makes no permanent rules other than its faith in the wisdom of ordinary people to govern themselves.

西蒙:那我就來回答你的問題吧,先生。憲法的精髓在於它是能因時制宜的。憲法的精妙處在於,除了「信賴平凡人能民主自治」的精神是永恆的之外,其他都是能隨時代不同而改變的。

Prof: Faith in the wisdom of the people is exactly what makes the Constitution incomplete and crude.

教授:相信平凡人這點,也正是憲法不完整與粗糙之處。

Simon: Crude? No, sir. Our "founding parents" were pompous, middle-aged, white farmers, but they were also great men. Because they knew one thing that all great men should know: that they didn't know everything. They knew that we gonna make mistakes, but they made sure to leave a way to correct them.  They didn’t think themselves as leaders. They wanted a government of citizen, not royalty. A government of listeners, not lecturers. A government that can change, not stands still.

西蒙:粗糙?先生這你就大錯特錯了。制訂憲法的先祖們只是些浮誇、中年的白人農夫,但這並無損他們偉人的地位。因為他們知道身為偉人應該要知道的事情,那就是任何人的所知所學都是有限的。他們知道我們終究會犯錯,所以他們確保這些錯誤能依適當機制來矯正。他們從不認為自己是領袖。他們想要建立的是平民政府,不是貴族政府;是傾聽者的政府,不是演說者的政府。這樣的政府是能因時制宜,而非一成不變。

The president isn’t an "elected king," no matter how many bombs he can drop. Because the "crude" Constitution doesn't trust him. He is a servant of the people. He's a bum, okay Mr. Pitkannan? He's just a bum. And the only bliss he is searching for is, freedom and justice.

總統本人並不是「民選的國王」,不管他有多大的權力,想轟炸誰就轟炸誰。因為你口中「粗糙」的憲法並不信任他。他只是人民的公僕而已。這點來看,他就像個流浪漢好嗎?皮坎南先生。他只是個流浪漢。

他所追求的至樂只有自由與公平。僅此而已。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Chinhan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()